Iesaku noklausīties vienu fantastisku dziesmu par mīlestību. Divi talantīgi dziedātāji itāļu roka blūzmenis Zucchero un arābu dziesminieks Cheb Mami izdzied to paralēli divās valodās. Melodijas un šo divu atšķirīgo valodu kolorīts, kā arī ritmu kombinācija, manuprāt, arī dod to īsto efektu.

* mana sirds vēlas tevi, nevienu citu izņemot tevi
mana sirds mīl tevi, tā nevēlas sajust mīlu, ja tā nav priekš tevis
bet tā ir dzīve, tie, kurus mīlam, nemīl mūs
ah, ah, ah, ah
http://www.youtube.com/watch?v=GIXHFBX6TZw
Cosi Celeste
Zucchero :
Un altro sole, quando viene sera
sta colorando l’anima mia
Potrebbe essere, di chi spera
Ma nel mio cuore è solo mia!
E mi fa piangere e sospirare
cosi celeste, she’s my babe
e mi fa ridere e bestemmiare
e brucia il fuoco, she’s my babe!
Cheb Mami :
galbi yebghak enti yaa , magheer enti yaa
galbi habek enti yaa , makaan hab wraak
we hadi heya eddenya , welley nebgheeh ma yebgheeny
we hadi heya eddenya , welley nebgheeh ma yebgheeny
Uh uh uh uh *
Zucchero :
Lei lo fa, come avesse sete
( Uh uh uh uh )sulla mia pelle
lieve come neve!
E mi fa piangere e sospirare
cosى celeste, she’s my babe
e mi fa ridere e bestemmiare
e brucia il fuoco, she’s my babe
Cheb Mami :
we hadi heya eddenya welly nebgheh ma yebghini
we hadi heya eddenya welly nebgheh ma yebghini
Zucchero :
she’s my babe
come un pianeta che mi gira intorno
e brucia il fuoco, she’s my babe
Potrebbe essere, di chi spera
Ma nel mio cuore,… è mia
Par izpildītājiem –



» Komentāri