Kā es instalēju latvisko MS Office 2010

Kādu vakaru apņēmos izpalīdzēt labam cilvēkam ar jaunā datora iegādi un nepieciešamās programmatūras uzlikšanu. Dators bija paredzēts darba vajadzībām, līdz ar to tika rūpīgi izvērtēts gan objektīvās vajadzības, gan iespējas. Instalācija noritēja visnotaļ raiti, līdz nāca atskārsme, ka vajag latviešu valodas kļūdu labotāju.

Kādu vakaru apņēmos izpalīdzēt labam cilvēkam ar jaunā datora iegādi un nepieciešamās programmatūras uzlikšanu. Dators bija paredzēts darba vajadzībām, līdz ar to tika rūpīgi izvērtēts gan objektīvās vajadzības, gan iespējas. Rezultātā dators tika iegādāts ar OEM operētājsistēmu un MS Office 2010 Retail versija Home and Business.  Vispārējai zināšanai, MS Office pieejams 3 cenu grupās: Home and Student, Home and Business un Professional. Atšķiras tikai ar to kādas biroja programmas ir pieejamas. Piemēram, Home and Business  iekļauts Outlook, Word, Excel, PowerPoint un OneNote. Savukārt Retail versija faktiski ir reģistrācijas atslēdziņa (kods). Programmas instalāciju jālejupielādē Microsoft lapā. Tiesa, darot to pirmo reizi, tika pavadīts zināms laiks meklējot  īsto sadaļu (dāsni dalos ar saiti [1]).

Nu lūk, atradu divas versijas – Angļu un Latviešu. Vadoties pēc klienta vēlmēm sāku instalēt angļu versiju, līdz kādā brīdī nāca apskaidrība ka kļūdu labotājs arī būtu vajadzīgs. Vēlams, latviešu, krievu un angļu. Izvēloties kuras pakotnes instalēt un kuras atstāt, biju pamanījis, ka angļu versija nāk līdzi tikai angļu un spāņu valodas labotāji. Bez liekas domāšanas instalācija tika pārtraukta. Tālāk priekšā stāvēja divas izvēles – instalēt Proofing Tools vai instalēt (vismaz pamēģināt) Latviešu versiju, jo iedomājos, ja jau visas versijas ir „izmēģinājuma”, tad kāpēc lai to neizmantoju.

Sāku instalēt latviešu MS Office 2010. Sev un datora īpašniekam par prieku atklājām, ka latviešu MS Office 2010 nāk līdzi sekojoši kļūdu labotāji – Latviešu, Krievu, Angļu un Vācu. Nākošajā solī, kad instalācijai un failu kopēšanai  būtu jāsākas piemeklēja sekojošs paziņojums:

installation has stopped working

Attēls 1. Uzstādīšana has stopped working.

Tas pats atkārtojās mēģinot otro un trešo reizi, līdz radās doma palūkoties varbūt angliskā versija kaut kādā veidā uzinstalējusies un traucē. Dodamies uz Control Panel > Programms > Uninstall program un mēģinām deinstalēt. Tāču kāda neraža:

the language of this installation package is not supported by your system

Attēls 2. The language of this installation package is not supported by your system.

Pēc garas un diktas problēmas risinājuma meklēšanas tika atrasta noderīga pamācība pašā Microsoft lapā [2]. Kā izrādās problēma ir vispārzināma un speciāli tam pat ir izveidotas utilītprogrammas, kas risina radušos jautājumu.  Atodot īsto versiju, lejupielādēju un startēju. Pēc dažu minūšu darba, brīnumrīks paziņoja, ka visu ko varēja izdarīt izdarīja.

prepare for cleanup stages

Attēls 3. Uninstall Office by using fix procesā

 

No visa tā guvu sekojošas atziņas:

1.  MS Ofiice 2010 Latvian ir vērt likt kautvai kļūdu labotāju dēļ. Jārēķinās, ka saskarne būs arī latviski (bez iespējas pārslēgt uz angļu);

2.  Tā arī neatradu Latvijas interneta veikalos kur var iegādāties kļūdu labotājus citām valodām (Proofing tools). Pērkot no Microsoft gan tāda opcija tiek piedāvāta, prasot 27 EUR par katru valodu;

3. Instalācijas process ne par mata tiesu nav palicis draudzīgāk gadījumos ja saskaras ar neparedzētu kļūdu, kā, piemēram, šoreiz.

 

[1] http://office.microsoft.com/en-us/try/

[2] http://support.microsoft.com/kb/971179

Dalies:
Novērtē: 4 (10)

komentāri

atis

http://www.libreoffice.org/download/

Ir gan angļu interfeiss gan pareizrakstību pārbaude pēc izvēles:

http://extensions.services.openoffice.org/en/dictionaries

Ēriks

Jūtos pagodināts, ka ieteikums nebija iegādāties Apple, jo tur, redz, viss ir vienkārši un viss strādā :)
atis, nu pastāsti, kā lai bez ms office uztaisa korektu eksportu no navicat uz excel? Jeb gribi to parisināt? Bez atlīdzības, protams.

krišs

kāda gan atlīdzība, GNU pasaulē taču viss ir bezmaksas - softs par velti, cilvēki par velti suportē, par velti taisa jaunas versijas un par velti uztur bezmaksas enterprise risinājumus :D

atis

Navicat Linux versija bez problēmām eksportē uz .xls kurš pēctam atverams ar Open/Libre Office (nupat kā notestēju).

@krišs - jā, uztur gan ;)

Ēriks

Ja, nepamanījāt, raksts ir par ms office instalēšanas kurioziem nevis ar ko libre office būtu labāks. Tāda bija klienta vēlme. Ja kāds no jums gatavs sniegt konsultācijas, apmācīt stafu, risināt nesaderības problēmas un to darīt ārpus Latvijas un bez atlīdzības - norādiet kontaktinformāciju, noteikti nākošreiz ieteikšu :-) ja nē, izmantojiet iespēju paklusēt, ja reiz nav ko piebilst raksta sakarā.

Rolis

Kaitina tas ka visi paziņojumi, En valodā, nav nokopējami (un līdz ar to nav ievietojami tulkotājā, un līdz ar to nav saprotami, neies taču knakstīt pa vienam burtiņam no klaviatūras...)...

Ēriks

Rolis, redz, ja izlec paziņojums ar vienu vienīgo pogu un tālāk nekas nenotiek, tad tam tulkojumam varētu arī nebūt nekādas jēgas :)
Problēma tik tiešām pastāv, jo lielu daļu izlecošo lodziņu nevar nokopēt, kas būtu vajadzīgs gan tulkošanai (kuri ar angļu valodu nav uz tu), gan iekopēšanai googlē, līdzīgu bēdu brāļu meklējumos.

Kangarooo

Izmet datoru un ieinstalee www.ubuntu.com



Ko lasa citi?