Gan Ziemas saulgriežu, gan Jaunā gada sagaidīšanas svētki ir jau aiz muguras. Daudzu māju un dzīvokļu galdus, palodzes, plauktus pilda apsveikumu kartiņas ar siltajiem vārdiem, laimes un veiksmes vēlējumiem. Bet kādi tad ir pastkartīšu pirmsākumi un kādas tās izskatījās pirms 10, 50, 100 gadiem?
Gatavojot rakstu par senajām Jaungada apsveikumu pastkartītēm dažādās valstīs, radās interese atrast tīmeklī un apkopot informāciju, kā novēlēt „Laimīgu Jauno gadu!” tuvāko un tālāko valstu valodās - lietuviešu, igauņu, somu, īru, baltkrievu, basku, serbu, ķīniešu u.c.
Nu, būs jau Ziemas saulgriežu svētki godam sagaidīti un nosvinēti. Kā nekā šogad kalendārs mums bija atvēlējis piecas brīvas dienas no 24. līdz 28.decembrim. Ne mazāk garas būs arī Gadu mijas brīvdienas no šī gada 30.decembra līdz 2009.gada 4.janvārim. Lai svētki būtu sirsnības un jautrības pilni, lūk, daži Jaunā gada apsveikuma pantiņi no iinuu piezīmju blociņa.
Ziemassvētku gaidīšanas laikā teikt, rakstīt un sūtīt viens otram gaišas domas, vārdus, novēlējumus! Tāpēc izlēmu padalīties ar savā piezīmju blociņā sakrātiem Ziemassvētku apsveikuma pantiņiem
Neskatoties uz mūsdienu attīstīto tehnoloģiju pasauli, uzskatu, ka tieši Ziemassvētku kartiņām ir jābūt taustāmām un noteikti pašrocīgi rakstītām (nevis iedrukātām vai e-kartiņām). Tad šie apsveikumi šķiet saglabā roku siltumu un mīļumu. Padalies pieredzē – vai arī esi zvērināts apsveikuma kartiņu rakstītājs/-s?