Nataša Atlas – arābu dziesminiece

Dziesminiece no Beļģijas, kuras mūzikā, balsī un temperamentā, tāpat kā asinīs saplūst daudzas kultūras.Pazīstama kā arābu un ēģiptiešu dziesmu izpildītāja. Kaut gan nebrīnieties, ja izdzirdat viņu dziedam arī angļu, franču vai citās valodās.

Nataša Atlas (Natasha Atlas jeb نتاشا أطلس‎, dzimusi 1964.g.20.martā Jeruzalemē) – beļģu dziesminiece, kuras mūzikā, balsī un temperamentā, tāpat kā asinīs saplūst daudzas kultūras. No tēva puses Nataša mantojusi marokāņu, ēģiptiešu un palestīniešu asinis, bet no mātes puses – britu. Dziedātāja apguvusi vairākas valodas – arābu, franču, angļu un spāņu. Viņa izaugusi Briseles piepilsētā, Beļģijā, bet pēc vecāku šķiršanās pārcēlusies uz dzīvi uz Angliju.

Pazīstama kā arābu un ēģiptiešu dziesmu izpildītāja. Kaut gan nebrīnieties, ja izdzirdat viņu dziedam arī angļu, franču vai citās valodās kā, piemēram, „I put a spell on you” un „Mon Amie La Rose”. Tomēr abās pieminētajās dziesmās nemainīgs paliek arābu meldiju ritms.

Priekš manis interesants atklājums bija Natašas Atlas izpildījumā dzirdēt arī kādu serbu tautasdziesmu „Ajde Jano” -

Ajde Jano, kolo da igramo
Ajde Jano, ajde duso, kolo da igramo 2x
Ajde Jano, konja da prodamo
Ajde Jano, ajde duso, konja da prodamo 2X
Ajde Jano, kucu da prodamo
Ajde Jano, ajde duso, kucu da prodamo 2x
Da prodamo, samo da igramo
Da prodamo, Jano duso, samo da igramo2x

Tulkojums varētu skanēt aptuveni sekojoši (kāds serbu valodas pratējs varētu palabot) –

Nāc, Jano, dejot!
Nāc, Jano, paņemsim pārdosim zirgu,
Mēs pārdosim to, tikai lai mēs varētu dejot,
Nāc , Jano, paņemsim pārdosim māju,
Mēs pārdosim to, tikai lai mēs varētu dejot.

 

Vēl par Natašu Atlas un viņas izpildītajām dziesmām –

http://en.wikipedia.org/wiki/Natacha_Atlas

http://www.natachaatlas.net/

http://www.myspace.com/natachaatlasofficial

Dalies:
Novērtē: 5 (1)

komentāri

gerda

Natasha Atlas dejo arī vēderdejas. YouTube var noskatīties dažus ierakstus - http://www.youtube.com/watch?v=8ltNqT5N-xs



Ko lasa citi?