Spānija - tulkojumā

Kad Feniķieši (vieni no pirmajiem Spānijas iemītniekiem) ienāca Spānijā, trušu esot bijis tik daudz, ka šo zemi nosaukuši par „Isephanim” (I-shephan-im), kas Feniķiešu valodā nozīmē „Trušu krasts”.

Pirmās civilizācijas pēdas Spānijā, kas atrodams rakstos, esot atstājuši Ibērieši. Ibērieši, kā zināms, nāk no Ziemeļāfrikas un pastāv versija, ka pirmais Spānijas nosaukums cēlies no kādas upes nosaukuma Iber. Līdz ar ko Spānija tika nosaukta par Iberia,

Tad nāca Feniķieši (Phoenicians). Feniķieši bija tirgotāji un zemju atklājēji, lūkojoties pēc jaunām kolonijām, izpletās gar visu Vidusjūras krastu. Kad šie ļaudis ienāca Spānijā, trušu esot bijis tik daudz, ka šo zemi nosaukuši par „Isephanim” (I-shephan-im), kas Feniķiešu valodā nozīmē „Trušu krasts”.

Senie Romieši ienāca vēlāk un pussalu nosauca par „Hispania”, kas nozīmēja ”saulrieta zeme”. Tā, laika gaitā, Spānijas nosaukums iegrozījās – Espana, kas saglabājies līdz mūsu dienām.

Jūtu, trušu un zaķu mīļotāji sarosījās. Ir arī kāda sliktā ziņa. Pagājušā gadsimta otrajā pusē trušu skaits samazinājies par 90%, par iemeslu kam bija masveida saslimšana. Šai problēmai pieķēries Pasaules Dabas Fonds [2], kurš dara visu iespējamo, lai Spānijai noturētu „trušu zemes” statusu.

[1] Spain, Rabbit Land;   http://blackrice.fayevalentine.org/?p=10
[2] Land of the rabbits has lost its bunnies;   http://www.wwf.org.uk/news/n_0000002518.asp

Dalies:
Novērtē: 4 (5)
Skatīts: 3437

komentāri

Jūlija

Nezinu gan vai tieši Spānija ir trušu zeme, jo Francijas provincēs šo dzīvnieku arī netrūkst. Laikam tiem baigi garšo vīnodziņas, no kurām gatavo slavenus FR vīnus :)

Ēriks

Runa, acīmredzot, iet par sauvvaļas trušiem.
Ak jā, kad Feniķieši sāka apdzīvot vidusjūras krastu, tas bija pāris gadu tūkstošus pirms mūsu ēras :)

anita

zakitis :)






Ko lasa citi?